Os Ilírios foram um povo da antigüidade greco-romana que habitava os balcãs, a meio caminho entre a Grécia e o local onde provavelmente localizava-se Tróia. Esse território, atualmente, é parte da Albânia- terra do escritor Ismail Kadaré.

É, portanto, de se esperar, que a Ilíada, a Odisséia e a Enéida tenham grande peso sobre a cultura desse pequeno e singular país. Isso é algo que pode ser visto claramente na obra de Kadaré.

Em ‘Vida, Jogo e Morte de Lul Mazrek’ o balneáreo de Saranda, ponto turístico da costa Albanesa a dez quilometros da ilha grega de Corfu, é o local onde Kadaré recria partes da Enéida.

Lul Mazrek é um jovem ator com pretensões de cursar a Academia de Artes de Tirana, mas que vê seu sonho ser despedaçado ao ser recusado e, em seguida, ser convocado pelo exército para servir em Saranda, no posto de fronteira, tentando evitar que albaneses deixassem o país- algo proibido sem a permissão do regime.

Ao mesmo tempo somos apresentados a Violtsa Morina, uma bela jovem de Tirana que recebe missão parecida com a de Lul Mazrek mas, ao invés de receber um fuzil, é instruída a utilizar seu corpo para descobrir e delatar os fugitivos antes mesmo que tenham a chance de efetuar sua tentativa.

Unindo esses dois personagens de um modo quase improvável- mas bastante verossímil- Kadaré transforma a queda de Tróia na queda do regime comunista albanês, Lul Mazrek em Heitor e Violtsa em Andrômaca.

Ao mesmo tempo em que o romance se desenvolve somos confrontados com reuniões dos dirigentes do regime do país e também com documentos que, supostamente, seriam parte dos interrogatórios e relatórios do primeiro julgamento de um crime contra a humanidade na história albanesa.

O livro não é apenas uma releitura contemporânea da obra de Virgílio, nem um tratado sobre a abertura da Albânia. Kadaré certamente utilizou-se desses dois importantes fragmentos da história para criar uma obra carregada de poesia e inteligentemente política, mas me parece que mais do que isso no fundo o que ele quis foi questionar o quanto o passado pesa sobre a humanidade, o quanto estamos fadados a repeti-lo- ou se isso é apenas uma desculpa para as atrocidades.

Vida, Jogo e Morte de Lul Mazrek

Ismail Kadaré

Tradução: Bernardo Joffily

232 páginas

Preço sugerido: R$47,00

Saiba mais sobre essa e outras obras no site da Companhia das Letras

DISCUTA ESSE ARTIGO NO FÓRUM MEIA PALAVRA