A frase que deu início aos textos do especial Lemony Snicket no Brasil aqui no Posfácio foi: “Houve um tempo em que toda a esperança parecia ter acabado para os fãs de Lemony Snicket no Brasil.”. Com o lançamento de três obras do autor – e do último romance escrito por seu porta-voz oficial – no mesmo ano (!), a situação parece ter se revertido. Quem é fã, só tem a agradecer.

13 palavrasMas, em 2013, tem mais coisa boa prevista. No fim do mês de maio (em junho, já poderemos encontrar em tudo quanto é livraria), a Companhia das Letrinhas lançará 13 palavras, livrinho com ilustrações da mesma artista responsável por Por isso a gente acabou. Pouco sei da sinopse – dá para ler um pedacinho no site da editora –, mas, pelo que o tradutor me revelou nos dois dedinhos de prosa que tivemos na última convenção de quadrinhos em Curitiba, o livro é bem divertido. Érico Assis já está virando especialista nos infantis do Lemony Snicket.13 palavras2 (2)

Para outubro deste ano, também está previsto o novo volume da série Só perguntas erradas, pela Editora Seguinte (tem como fazer um cadastro lá no site dela, a fim de ser avisado quando o título for lançado). When did you see her last? já teve capa definida. Linda, para variar.WDYSHL

Dos que ainda não tem previsão no país, meu favorito é The Dark, lançado recentemente lá fora. O booktrailer, abaixo, é muito bonitinho – animação, trilha sonora, tudo. (Outra opção que é uma graça é um que tem a narração de Neil Gaiman e mostra crianças se divertindo horrores enquanto leem o livro.)

A última novidade de 2013 não tem (ainda) relação alguma com o mundo editorial. Descobri que uma das colegas que fizeram comigo uma disciplina de Tradução de Ficção na UFPR estava traduzindo The Beatrice Letters para sua monografia. Sob a orientação do grande Caetano W. Galindo – sim, o mesmo responsável pelo Ulysses e pelo Infinite Jest, para citar os maiores desafios. Isadora Massa, essa linda, topou divulgar, com exclusividade para o Posfácio, a tradução da primeira carta desse livro. É bom lembrar que se trata uma primeira versão, feita para um trabalho de monografia. Mas vai que a Cia das Letras (ou a Seguinte) se empolga com a tradução da moça e resolve publicar esse livro por aqui? Fã que é fã de Desventuras em série – e que só lê em português – sabe que essa é uma grande lacuna na experiência desse universo.

Isadora escaneou as páginas traduzidas para quem quiser dar uma conferida no original. A partir daqui, fiquem com o belo trabalho dela. Só queria dizer antes que foi um prazer inenarrável ter essa oportunidade de falar sobre um autor que amo tanto. E dizer, para os que vieram aqui só por causa da promoção, que não se esqueçam de conferir o final desse post. Fui!

* * *

BB to LS #1

Quarta-feira

Prezado Senhor,

Eu não tenho como saber se essa carta vai alcançar o senhor, a distância entre nós sendo muito grande e muito problemática. Esse pequeno papel de carta tem que atravessar montanhas e lanchonetes, dentro de porta-malas de automóveis e em bolsos à prova d’água de nadadores de longa distância, dentro de envelopes e dobrado em forma de cisne, para conseguir chegar até o seu escritório pequeno e poeirento, no décimo terceiro andar de um dos nove prédios mais sombrios da cidade. Só o que posso fazer é torcer pelo melhor, mas torcer pelo melhor, como torcer para que um morcego obedeça as suas ordens, quase sempre leva à decepção.

E mesmo que essa carta alcance o senhor, eu não tenho certeza se ela vai alcançar a pessoa certa. Talvez o senhor não seja quem eu acho que é — afinal, há muitas pessoas que têm as mesmas inicias que você, assim como há pelo menos uma outra pessoa com as mesmas iniciais que as minhas. Talvez o senhor também ache que eu sou outra pessoa, e faça uma anotação suspeita na página, me acusando de ser essa ou aquela vilã. E?

Por muitos anos eu me mantive em silêncio, sentindo todas as minhas palavras se torcendo e se entrelaçando dentro de mim como um emaranhado de lã, enquanto procurava alguém que pudesse me ajudar. Agora eu preciso desatar “O Nó do Meu Silêncio” e escrever para um homem que eu nunca vi, mesmo que ele não seja o homem que estou procurando, e mesmo que eu esteja procurando no lugar errado pelo homem certo, ou no lugar certo pelo homem errado, ou ambos, ou nenhum, ou ambos e nenhum.

Pelo que me foi dito, eu acredito que o senhor possa ser a única pessoa que pode me ajudar. Me foi dito que o senhor era uma espécie de detetive – ou, pelo menos, me foi dito que a palavra “detetive” estava escrita na porta do seu escritório. Me foi dito que o senhor é reservado e quase não fala com ninguém, e que, nas raras ocasiões que se dispõe a conversar, o senhor nunca fala do seu passado, mas que pode ser encontrado às vezes numa biblioteca, folheando as seções dedicadas ao teatro dos jornais velhos. No entanto, eu torço para que o senhor fale do seu passado para mim. Eu torço para que o senhor me conte uma história que começou muitos anos atrás, no que me foi dito ser uma espécie de sala de aula. Eu torço para que o senhor seja quem eu torço para que o senhor seja, e eu torço para que o senhor ainda esteja no seu escritório empoeirado, e eu torço para que esta carta te alcance. Em resumo, eu estou torcendo pelo melhor.

O meu nome é Beatrice Baudelaire. Eu estou procurando a minha família – Violet Baudelaire, Klaus Baudelaire e Sunny Baudelaire. Por favor, entre em contato comigo a qualquer hora do dia ou da noite.

Beatrice Baudelaire

P.S.: Seria melhor de dia porque eu tenho que dormir cedo.

* * *

Scans (é só clicar que fica grandão).

beatrice 1

beatrice2

 * * *

132619_216749685125350_908217377_o - Cópia

Quer ganhar um exemplar de Quem poderia ser a uma hora dessas? E, que tal, ganhar junto um adesivo da cidade histórica de Manchado-Pelo-Mar e mais dois buttons das aventuras de Lemony Snicket aos 13 anos? (Sim, esse é basicamente o mesmo prêmio que os maiores fãs do autor receberam na época do lançamento. A única diferença é que não encontramos o Lemony Snicket para ver se ele concedia mais um de seus cartões de visita. Por isso o X vermelhão.)

Então comenta aí embaixo, dizendo qual dos livros citados no especial Lemony Snicket no Brasil você ficou com mais vontade de ler.

Por quê? Só curiosidade mesmo. Adoramos conhecer gente nova e essa parece ser uma boa forma de começar uma conversa. Pelo menos, é bem melhor do que “Você vem sempre aqui?”.

Comente aqui até a meia-noite de sexta-feira pro sábado (17/05/2013). Anunciaremos quem foi o sortudo no domingo que vem (19/05/2013), neste mesmo post e nos famosos Links do Dia do Felippe Cordeiro.